Kirjailija-lehdesssä julkaistiin juttu "Samarovon kuusi" ugrien V maailmankongressista, joka järjestettiin Hanti-Mansian autonomisen piirikunnan pääkaupungissa Hanty-Mansijkissa. Kesäkuussa 2008 hantien ja mansien mailla näin ensimmäiset merkit siitä, mitä tapahtui Krimilla 2014 ja Ukrainassa 2022.
Tähän kertomukseen viittaan Aviadorin syksyn 2023 katalogissa, jossa esitellään kesäkuussa ilmestyvää romaania Venäjän metsästäjät. Eräurheilua Kominmaalla.
"Lopulta löydän yhden pienen kuusen, jossa on kaksi haaraa: ostajakit ja vogulit, nykyiset hantit ja mansit."
SAMAROVON KUUSI
Voitonpuiston koivikossa kasvaa harvakseltaan kuusia. Valkeat
koivut ovat yhtä komeita kuin sotasankareiden rintakuvat, jotka on nostettu punagraniittisten
pylväiden päihin. Jokaiselle sankarille on myönnetty yksi tähti aivan kuin
suomalaiselle keikkamuusikolle, jonka tavaramerkki on tunnetusti yhden tähden
jaloviina kolmen tähden sijasta.
Sankarit näyttävät venäläisiltä, ja heistäkö kertovat koivutkin,
joiden pitäisi olla pyhiä puita myös tämän seudun alkuperäisasukkaille hanteille
ja manseille. Kun en erota miesurhojen joukosta yhtään ugrin näköistä, epäilen,
että meille jää kuusen osa. Niin kauan kuin pysymme koivun varjossa, emme
häiritse voittajien juhlia.
Esimerkiksi Hanti-Mansian autonomisen piirikunnan
1 440 000 koivun joukossa suomalais-ugrilaisia kieliä puhuu noin
22 000 kuusta. Perinteisillä poronhoitajilla ja kalastajilla äidinkieli on
kantavana voimana, mutta he jäävät tai jättäytyvät mielellään palvelujen
ulkopuolelle. Taajamiin muuttaneet taas menettävät mielenkiintonsa äidinkieleen
ja kulttuuriperintöönsä, jolla kuitenkin rakennetaan etnoturismia museoineen,
näyttelyineen ja teattereineen.
Livistin Hanty-Mansijskin Voitonpuistoon ugrien V
maailmankongressin viimeisenä aamuna. Jos olisin järjestänyt omaa aikaa
edellisenä aamupäivänä, olisin menettänyt Viron presidentin ulosmarssin. Tiedän
senkin, että tänä aamuna yleisistunnossa päätetään, siirretäänkö ugrikansojen
päämaja Helsingistä Venäjälle. Tuumin kuitenkin, että edustamani Suomen Kirjailijaliiton ääni ei
ratkaise tätäkään päätöstä.
Käsittääkseni sekä Viron presidentin Toomas Hendrik
Ilveksen ulosmarssissa että ugrien konsultaatiokomitean päämajan siirrossa
on kyse samasta juonen juuresta tai haarasta, jolla Moskova tahtoo laajentaa
koivikkoistuksiaan ja kiristää samalla puutulleja.
Voitonpuistosta palattuani kuulen, että Moskovan operaatio
ei onnistunut. Kahvijonossa Karjalan puolen edustaja sanoo, että hänen
suhteellisen pitkän elämänsä varrella tämä oli ensimmäinen kerta, kun Moskovan
määräystä ei toteltu. Kertojan nimi on parempi jättää mainitsematta näinä
aikoina, kun Suomen delegaatiotakin puhutaan Venäjän turvallisuuspalvelun FSB:n
soluttamaksi.
Voitonpuiston kuusia kuvatessani ihmettelen, miksi yksi mies
istuu niin pitkään samalla penkillä. Myöhemmin sama sankari tulee vastaan kauppahallissa.
Joko delegaatiosta livistäjää halutaan varjella kaikelta pahalta, kuten koko
Suomen ryhmää eristämällä se oman hotellinsa rauhaan, tai sitten olin tulossa
vainoharhaiseksi. Ainakin sain aavistuksen siitä, miltä tuntuisi jos oikeasti
olisin tekemässä muutakin kuin kuvaamassa kuusia.
Omassa puheenvuorossani olisin puhunut internetin
mahdollisuuksista ugrirunoudelle ja alleviivannut nettiyhteyksen vapautta,
mutta hyvissä ajoin Suomi-Venäjä-seuraan toimittamiani liuskoja ei löytynyt; joko
englannista venäjäksi kääntäminen ei onnistunut, tai sitten viesti vain
”katosi” matkan varrella. Samanlaisia ongelmia tuntui olleen jopa tutkija Annika
Pasasella, joka alusti presidentti Tarja Halosen puheessaan
mainitsemista kielipesistä.
No, yritän käyttää puheenvuoroni myöhemmin, kun
ugrikirjailijat kokoontuvat Marissa. Hanti-Mansijskin mediatyöryhmässä sain
läpi tiivistetyn version Yury Popovin tulkkauksella. Komista käsin Popov
hoitaa ugrien nettipankkia (www.finugor.ru), jonka
logoa komistaa pieni kuusi tai pihdan poikanen.
Voitonpuiston viereiselle keskustorille on pystytetty
kojuja, joissa esitellään hantien ja mansien käsitöitä. Haapainen haapio nousee
kevyesti yhdellä kädellä, mutta ei mahdu lentokoneeseen. Haapiohaave on yhtä
epätodennäköinen kuin ugrikansojen yksimielisyys. Venäjän hajoita ja hallitse
-politiikan lisäksi esimerkiksi Suomen saamelaiset eivät halua kutsua
naapureitaan kveenejä alkuperäiskansaksi, vaikka Norja on myöntänyt heille nämä
oikeudet.
Sukukansayhteistyöhön EU on myöntänyt 2,5 miljoonaa euroa,
jossa on mukana Suomen osuus. Lisäksi Suomen Kulttuurihasto ohjaa yhteistyöhön
miljoona euroa M. A. Castrénin seuran ja Suomi-Venäjä-seuran kautta. Mitä tämä
sitten on siihen verrattuna, että Hanti-Mansijskin yhden viikonlopun kokouksiin
kerrotaan käytetyn 2,5 miljoonaa euroa? Pelkästään päättäjäisjuhlien
ilotulituksiin hukatuilla ruplilla painaisi monta kirjaa, joiden kustannuksia
joudutaan viilaaman jokaisen yksittäisen anomuksen kohdalla Castrénin seuran
hallituksessa.
Reipasta juhlabudjettia selittää se, että Suomalais-ugrilaisten
kansojen maailmankongressin lisäksi Hanti-Mansin pääkaupungissa Hanty-Mansijskissa
järjestettiin EU-ministereiden tapaaminen ja neljän maan presidentit keskustelivat
Dmitri Medvedevin johdolla. Hanty-Mansisjkin palatsimaisia rakennuksia
ja yleistä vaurautta selittää taas se, että tällä seudulla tuotetaan 60
prosenttia Venäjän öljystä, jonka tuloista piirikuntaan ohjataan kaksi
prosenttia. Suomi on mukana bisneksissä, kun Fortum osti täältä voimaloita.
Öljyn ja maakaasun pumppaamiseen liittyvistä ekologista
ongelmista mainitsi Unkarin presidentti László Sólyom Ugrikongressin
avajaisissa, joissa Halonen ja Medvedev eivät ainakaan pyrkineet ärsyttämään, ja
Ilves piti englanniksi EU-demokratian mahdollisuuksia ylistävän puheenvuoron,
mikä kyllä ärsytti ainakin venäläisiä.
Niin presidenttien kuin kongressin virallisten ja ennen kaikkea
epävirallisten puheitten perusteella Unkari ja Viro tuntevat edelleen paremmin
kuin Suomi sen, mitä Venäjällä tapahtuu katutasolla yksinkertaisesti siitäkin
syystä, että venäjän kieli on heillä paremmin hallussa. Hyvin harva delegaatti
lisäkseni nosti tulkkausluurin korvalleen silloin, kun salissa puhuttiin
venäjäksi. Kokouksen toinen virallinen kieli englanti taas tuntui enemmän häiritsevän
kuin lisäävän tiedonvälitystä, kuten nähtiin Ilveksen puheen vastaanoton
kohdalla.
”Puhe oli hyvä, mutta väärässä paikassa”, sanoi eräs Viron
delegaation nuorempi jäsen, jonka nimen jätän jälleen mainitsematta, että häntä
ei käännytettäisi Venäjän rajalta samalla tavalla kuin toimittaja Ville
Ropponen vuoden 2006 ugrikirjailijoiden Petroskoin reissullamme. Medvedevin
rauhallisen puheen jälkeen Venäjän duuman kansainvälisten asiain komitean
puheenjohtajan Konstantin Kosatshevin Tallinnan patsaskiistan jatkaminen
vaikutti entistä pahemmalta provokaatiolta, ja sen jälkeen ulosmarssi oli
tehtävä. ”Puhe ei jättänyt Ilvekselle vaihtoehtoja”, sanoi virolaiskirjailija.
Lopulta löydän yhden pienen kuusen, jossa on kaksi haaraa:
ostajakit ja vogulit, nykyiset hantit ja mansit. Tai suomalais-ugrilainen
kielikunta, jonka toisessa haarassa ovat suomi lähisukukielineen ja toisessa
haarassa kielikunnan ugrilainen haara eli unkari sekä obinugrilaiset kielet
hanti ja mansi. Ostjakkien ja voguleiden aikaan tämä kaupunki tunnettiin
Samarovon nimellä suomalaisten tutkimusmatkailijoiden päiväkirjoissa.
Nykytutkimuksen valossa Lauri Kettusen Suomen
kieliopin sukupuu kielisukulaisuuden selitysmallina on hylätty samalla
tavalla kuin kielemme alkukotia ei enää paikanneta johonkin Volgan mutkaan;
varmalta vaikuttaa vain se, että kantauralin puhujat ovat asuneet pohjoisissa
havumetsissä. Noin 7 000 vuotta sitten puhuttu kantaurali on hautautunut
syvälle tytärkieliinsä, mutta se elää. Koivu ja kuusi yhtä hyvin
kuin kuin elämä ja kuolema kuuluvat siihen kantauralin sanastoon,
joka on periytynyt suomeen. Mänty on tuoreempi tulokas, ja esimerkiksi Komin
mytologiassa mänty on ikään kuin porraspuu aurinkoon ja naiseen kytkeytyvän
koivun ja kuolemaan liitetyn kuusen välillä. Ehkä Suomi onkin mänty, jonka
oksien portaita pitkin kuihtuvat sukukielet pääsevät kiipeämään vähän lähemmäs
valoa.
Voitonpuiston koivujen ja kuusten alla maa puskee pitkää
heinää. Ruohikko kuolee, puut jäävät, mutta tänä kesänä kuolema ei ole vielä
niittänyt kertaakaan. Lintu livertelee harvakseltaan isoäitien työnnellessä lastenlapsiaan
rattaissa puiston hyvin laatoitetuilla käytävillä.
Ruoho saa lainehtia vapaana, mutta itikoille ja mäkäröille
kävi huonommin. Lähiseutujen vedet myrkytettiin niin, että sain lätkäistä
itikkaa vain etnoturistina Torumin maan ulkomuseossa, jonka suunnittelussa on
ollut mukana hantien elävä
kansalliskirjailija Jeremei Aipin. Ehkä kalat eivät kuolleet ja hyttyset
palaavat kaupunkiin samalla tavalla kuin noin 3 000 poliisin alta jonnekin
muualle muuttaneet asukkaat heti, kun kongressimme päättyi.
JOUNI TOSSAVAINEN
(Kirjailija 3/2008)
Jukka Mallinen tulkkasi Heidi Hautalalle Venäjän duuman kansainvälisten asiain komitean puheenjohtajan Konstantin Kosatshevin puhetta, joka johti Viron valtuuskunan ulosmarssiin ugrien V maailmankongressissa Hanty-Mansijkissa 2008.