Ferdinand
von Wright: ”Interiör från verkstaden i Marieberg, 1850/52”. Kuva: Konsnärsbröderna
von Wrights dagböcker 6, Svenska Litteratursällskapet i Finland 2008, 476.
Ruotsalaisen
Kerstin Ekmanin (s. 1933) romaani Suden jälki (2022) on parasta
eräkirjallisuutta, jota olen saanut lukea. Venäjän metsästäjiä
kirjoittaessa sain perehtyä tähän genreen, jonka taantumista on odotettu
samalla tavalla kuin sotaromaanin lukijan kuolemaa.
Vanhan
polven eräniilot kuolevatkin, mutta erästely elää tapojaan muuntaen, ja sitä
mukaa muuttuu eräromaani ekokirjallisuudeksi. Sodatkin jatkuvat, ja
sotafiktiona julkaistaan jotain muuta kuin sodan vammauttamat miehet
kirjoittivat ja yhtä hyvin kärsineet lukijat nauttivat.
---------------------------------------
”Suden jäljen 176 sivussa kerrotaan kaikki se, mikä on jäänyt lukematta
yläsavolaisilta villieläinten tappajilta. Metsästyslakien rikkojina noin 30
savolaista odottaa parhaillaan tuomiotaan. Kuinka paljon näitä lukemattomien
miesten lukemattomia poikia on todellisuudessa ja paljonko näitä
eräurheilijoita kasvaa suden tappajiksi, on vielä näkemättä.”
---------------------------------------
Kuitenkin
näinä Putinin sota-aikoina vain Otavan omistama Karisto markkinoi perinteistä
sotaromaania ja julkaisee eräkirjallisuutena perinteisiä romaaneja. Joku
eränovelli mahtuu joukkoon, jos tekijä on ennestään tuttu. Kummankin genren
valopilkut tulevat siis Suden jäljen tapaisina sattumina miltä tahansa
muulta kustantamolta.
Elokuussa
90 vuotta täyttäneeltä Ekmanilta Suden jälki (Bonniers/Tammi) on
samanlainen mestarilaukaus kuin vaikkapa Leo Tolstoin lopun aikojen
helmi Hadzi Murat ja Juhani Ahon lopputuotannon kolmiodraama, pienoisromaani
Juha.
Koko
kolmikko parasta kaunokirjallisuutta siitä huolimatta, että ne voidaan
määritellä eräkirjallisuudeksi, sotakirjaksi ja rakkausromaaniksi.
Suden
jäljen 176 sivussa kerrotaan kaikki
se, mikä on jäänyt lukematta yläsavolaisilta villieläinten tappajilta.
Metsästyslakien rikkojina noin 30 savolaista odottaa parhaillaan tuomiotaan.
Kuinka paljon näitä lukemattomien miesten lukemattomia poikia on
todellisuudessa ja paljonko näitä eräurheilijoita kasvaa suden tappajiksi, on
vielä näkemättä.
Se
tiedetään, että siunattuun hulluuteen verrattuna kirjasivistys ei ole kovinta
valttia näillä lakeuksilla, eikä opetus- ja kulttuuriministeri Sari Multala
(kok.) lisää panoksia alueelliseen kulttuuritoimintaan. Maaseudun ja
kirjallisuuden tukia leikattiin ensimmäisenä.
Seuraavaksi
tapetaan alueelliset taidetoimikunnat.
Ferdin käden jälki
Metsästyksen,
kuoleman ja pitkän avioliiton kuvauksen lisäksi Suden jäljestä löytyy ekfrasis.
Ekmanin mielenkiintoinen kuvaus kuvasta on Ferdinand von Wrightin käden
jälki.
”Inga
tuli, kun istuin katselemassa laulujoutsenen kuvaa yhdestä von Wrightin
veljesten teoksista…
He
olivat mestariampujia jo pojankloppeina. Nousin ja menin hakemaan kirjan, joka
kertoi von Wrightin veljesten elämästä. Siinä oli kuvia verstaasta tai
ateljeesta. En tiedä, kummaksi tilaa pitäisi kutsua. Siellä on sekä höyläpenkki
että hakkuupölkky ja kirves. Nuorempi veljeksistä istuu työpöytänsä ääressä
kynä tai sivellin. Ellei se siten ole skalpelli. Hänen edessään nimittäin lojuu
jotain, mikä voisi olla kuollut lintu. Pieni sellainen. Vaikea erottaa lajia.
Vanhempi veli seisoo vieressä ja katselee sitä. Lintukoira nukkuu höyläpenkin
luona. Ja lattian leveillä lankuilla makaa kuollut laulujoutsen siivet
levitettyinä. Valkoisessa rinnassa näkyy punainen veritahra. Siististi ammuttu.
Inga
huudahti, että tuo ei voinut olla totta. Ehkä jokin yksittäistapaus?
Katsoppa
hohkanärheä joutsenen vieressä.
Inga
vaikeni.”
(Suden
jälki, suom. Pirkko Talvio-Jaatinen, 97)
Kertojan,
eläkepäiviä viettävän metsänhoitajan, vaimo Inga vaikeni. Hän ymmärsi, että von
Wrightien oli ammuttava lintunsa taidetta tehdäkseen. Tai siksi, että hän ei
ymmärtänyt, vaan oli vihainen villieläinten tappajille.
Itse
en ymmärtänyt määritellä Ferdinand von Wrightin taulunsa etualalle maalaamaa
närheä hohkanärheksi laatiessani romaania Taistelevat metsot (2020).Toisaalta
tiesin, että Ferdi maalasi taulun Ruotsissa 1850-1852 veljensä Wilhelm von
Wrightin työhuoneesta ja Mariebergin verstaan toinen mies ei ollut
velipoika vaan Wilhelmin appiukko Olof Bildt.
”Koira, koiras, koppelo, ne minä
tapoin Marierbergin verstaan lattialle…
Mariebergin taulussa, pihkalta
tuoksuvan verstaan perällä veli Wilhelm ja Marian isä seisovat silmät pystyssä
tämän totuuden edessä. En tiedä, pelkäävätkö he Marian puolesta vai
ymmärtävätkö he nuorukaisen tuskia, jonka merkit asettelin heidän eteensä? Ensin
kirves, kuoleman kova puhemies, sitten joutsen, närhi ja koira…
Jos lintukieltä puhutaan, puhdas
rakkaus on joutsen, närhi näyttelee keikaria ja kolmion siunaa Marian
lempikoiran Didon katse. Siinä on 'Mariebergin verstaan' kolmio kultaisessa
leikkauksessa, jonka hän käänsi kukkaiskielelle 'Haminalahden puutarhassa'.
Luunappi riittää keikarin
lopuksi – taulun närhikin heitti henkensä yhdellä iltapäivän maalauskerralla –
joutsenesta sielu ei irtoa yhtä helpolla, eikä lähtenyt verstaan lattialla.
Rakkauden kuolemaa oli maalattava useamman kerran, sillä tässä toisessa Ruotsin-pakomatkassa
oli kyse muustakin kuin Gabriellan kuoleman pyhittämästä Marian avioliitosta.
Kirveellä kalvosesta poikki
käsi, joka houkuttaa hundsfottia. Sitäkin se taulun kirves hakkuupölkyn
vieressä tarkoittaa…
Wilhelmin verstaassa Don Ferdinando sai tapella itsensä
kanssa toista vuotta. Sitten keikarille näytettiin närhen munat!...
Suotta ei närheä kutsuta
paskonärheksi ja kuoleman merkiksi, jos se ilmestyy pihapuuhun. Mutta harva on
närhen munia löytänyt päästäkseen näyttämään toiselle, millainen ihminen on,
sanoo herra. Yhtä hyvin närhi piilottelee pesänsä kuin Ferdi on osannut hautoa
halujaan palattuaan isänsä huusholliin.
(Taistelevat metsot, 278
–280)